New English Translation {Both Full Reference ~ Limited Reference
Versions Are Available. (Requires Companion File, Net.cmt)} |
|
|
|
* |
NET |
|
* |
| Orthadox Jewish Brit Chadasha |
|
|
|
* |
OrthJBC |
|
* |
| Twentieth Century New Testament |
|
|
| * |
Twentieth Century NT |
|
* |
| WeyMouth New Testament (1912) |
|
|
|
* |
WNT |
|
* |
| Williams New Testament |
|
|
|
* |
Willams NT |
|
* |
| Worldwide English {New Testament} |
|
|
73 |
* |
BWE |
|
* |
| Worsley New Testament |
|
|
|
* |
Worsley NT |
|
* |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| — Early Translations — |
* |
|
| |
|
|
|
Brenton’s English Translation Of The Septuagint (1851) |
|
|
|
* |
Lxx-E |
* |
* |
| Greek New Testament (Majority Text) |
|
|
|
* |
Gnt-Tr+ |
|
* |
| Greek New Testament (With Variants) |
|
|
|
* |
Gnt-V |
|
* |
Combined Greek NT: 1550 Stephens Textus Receptus,
1894 Scrivner, Byzantine Majority, Alexandrian |
|
|
|
* |
cgnt |
|
* |
Byzantine/Majority Greek NT (With Strongs) |
|
|
|
* |
Byz+ |
|
* |
Greek NT Robinson/Pierpont Byzantine (With Strongs) |
|
|
|
* |
Gnt+ |
|
* |
Greek NT Textus Receptus (With Strongs) |
|
|
|
* |
Gnt-Tr+ |
|
* |
Greek NT Westcott-Hort (With Strongs) |
|
|
|
* |
Gnt-Wh+ |
|
* |
| Greek Old Testament (Septuagint~LXX) |
|
|
|
* |
LXX |
* |
* |
| Hebrew New Testament |
|
|
|
* |
HNT |
|
* |
| Hebrew Old Testament (Tanach) |
|
|
|
* |
HOT |
* |
|
| Hebrew Old Testament (With Strong’s) |
|
|
|
* |
|
* |
|
| King James Version (1611) |
* |
|
|
* |
KJV1611 |
|
|
| Daniel Mace New Testament (1729) |
* |
|
|
* |
Mace |
|
|
| Miles Coverdale Bible (1535) |
* |
|
|
|
|
|
|
| The Bishop’s Bible (1568) |
* |
|
|
* |
Bishops |
|
|
| The Geneva Bible (1587) |
* |
|
|
* |
Geneva |
|
|
| The Latin Vulgate (425) |
* |
* |
|
* |
Vulgate |
|
|
| The Latin Vulgate (With Deuterocanon) |
|
|
|
* |
|
|
|
| The Wycliffe Bible (1395) |
* |
|
|
|
WYC |
|
|
| The Wycliffe New Testament |
* |
|
53 |
|
|
|
* |
| Tyndale New Testament (1525) |
* |
|
| |
TNT |
|
* |
| Webster Bible |
|
|
|
* |
Webster |
|
* |
| Wesley’s New Testament (1755) |
* |
|
| |
WES |
|
* |
| Young’s Literal Translation |
|
|
|
* |
YLT |
|
* |
| Riverside New Testament |
|
|
|
* |
Riverside |
|
* |
| Montgomery New Testament |
|
|
|
* |
Montgomery |
|
* |
| Murdock New Testament |
|
|
|
* |
Murdock |
|
* |
|
|
|
|
| |
|
|
|
| — World Languages — |
* |
|
| |
|
|
|
| 1550 Stephanus New Testament |
|
|
69 |
|
|
* |
* |
1881 Westcott-Hort New Testament, {Κοινη (grc)} |
|
|
68 |
|
|
* |
* |
| 1894 Scrivener New Testament |
|
|
70 |
* |
|
* |
* |
| 1934 Vietnamese Bible, {Tiêng Viêt (vi)} |
|
|
19 |
|
|
* |
* |
| 1940 Bulgarian Bible |
|
|
82 |
|
|
* |
* |
| Afrikaans Ou Vertaling |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Albanian Bible, {Shqip (sq)} |
|
|
1 |
|
|
* |
* |
| Ang Salita ng Diyos, {Tagalog (Tl)} |
|
|
43 |
|
|
* |
* |
| Arabic Life Application Bible |
|
|
28 |
|
|
* |
* |
| Arabic Smith & Van Dyke Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Biblia En Lenguaje Sencillo |
|
|
57 |
|
|
* |
* |
| Bulgarian Bible, {Български (bg)} |
|
|
21 |
* |
|
* |
* |
| Castilian |
|
|
41 |
|
|
* |
* |
Chinese Union Version (Simplified), {汉语 (zh)} (Requires The PMingLiU Font) |
|
|
80 |
* |
|
* |
* |
Chinese Union Version (Traditional), (Requires The PMingLiU Font) |
|
|
22 |
* |
|
* |
* |
| Croatian Bible, {Hrvatski (hr)} |
|
|
62 |
|
|
* |
* |
| Czech Bible Kralická |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Danish Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Det Norsk Bibelselskap 1930, {Norsk (o)} |
|
|
5 |
|
|
* |
* |
Dette er Biblen på Dansk, {Dansk (da)} |
|
|
11 |
|
|
* |
* |
| Dutch Staten Vertaling |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Elberfelder, {Deutsch (de)} |
|
|
54 |
|
|
* |
* |
| Finnish Pyhä Raamattu |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| French Darby Bible |
|
|
|
* |
FDB |
* |
* |
| French Louis Segond Bible |
|
|
|
* |
FLS |
* |
* |
| German Elderfelder Bible (1905) |
|
|
|
* |
GEB |
* |
* |
| German Luther Bible |
|
|
|
* |
GLB |
* |
* |
| German Neue Evangelistische Ubertragung |
|
|
|
* |
GNEU |
* |
* |
| German Schlachter Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Haitian Creole Version, {Kreyol (cpf)} |
|
|
23 |
|
|
* |
* |
| Het Boek, {Nederlands (nl)} |
|
|
30 |
|
|
* |
* |
| Hiligaynon Bible, {Ilonggo (hil)} |
|
|
71 |
|
|
* |
* |
| Hoffnung für Alle |
|
|
33 |
|
|
* |
* |
| Hungarian Károli, {Magyar (hu)} |
|
|
17 |
* |
|
* |
* |
| Icelandic Bible, {Íslenska (Is)} |
|
|
18 |
* |
|
* |
* |
| Indonesian Bahasa Indonesia Sehari-hari |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Indonesian Terjemahan Baru |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Italian Nuova Riveduta |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Italian Riveduta Luzzi |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Japanese Shinkaiyaku Seisho, (Requires The MS Mincho Font) |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| João Ferreira De Almeida Atualizada |
|
|
25 |
|
|
* |
* |
Korean Bible, {한국어 (ko)}, (Requires The Gulim Font) |
|
|
20 |
* |
|
* |
* |
| La Bible du Semeur |
|
|
32 |
|
|
* |
* |
| La Biblia De Las Américas, {Español (es)} |
* |
|
59 |
* |
LBLA |
* |
* |
| La Nuova Diodati, {Italiano (It)} |
|
|
55 |
|
|
* |
* |
| La Parola è Vita |
|
|
34 |
|
|
* |
* |
| Levande Bibeln |
|
|
35 |
|
|
* |
* |
| Levande Bibeln, {Svenska (sv)} |
|
|
44 |
|
|
* |
* |
| Louis Segond, {Français (fr)} |
|
|
2 |
|
|
* |
* |
| Luther Bibel 1545 |
|
|
10 |
|
|
* |
* |
| Maori Bible, {Māori (mi)} |
|
|
24 |
|
|
* |
* |
| Modricker Somali Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Nádej Pre kazdého, {SLovenčina (sk)} |
|
|
40 |
|
|
* |
* |
| Norwegian Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Nueva Biblia De Los Hispanos, {Español (es)} |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Nueva Versión Internacional |
|
|
42 |
|
|
* |
* |
| O Livro, {Português (pt)} |
|
|
37 |
|
|
* |
* |
| Polish Biblia Gdanska |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Portuguese João Ferreira De Almeida Atualizada |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Reimer 2001, {Plautdietsch (nds)} |
|
|
56 |
|
|
* |
* |
| Reina-Valera 1960, {Español (es)} |
* |
|
60 |
|
|
* |
* |
| Reina-Valera 1995, {Español (es)} |
|
|
61 |
|
RVI |
* |
* |
| Reina-Valera Antigua, {Español (es)} |
|
|
6 |
|
|
* |
* |
| Reina-Valera 1909, {Español (es)} |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Romanian |
|
|
38 |
|
|
* |
* |
| Romanian Dumitru Cornilescu Translation |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Romanian Orthodox Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Romanian, {Română (ro)} |
|
|
14 |
|
|
* |
* |
| Russian New Testament (With Strong’s) |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Russian Synodal Version, {Русский (ru)} |
|
|
13 |
* |
|
* |
* |
| Sagradas Escrituras, {Español (es)} |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Serbian Daničić Karadžić (Latin Version) |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Shqip (sq) |
|
|
1 |
|
|
* |
* |
| Slovo na cestu, {Čeština (cs)} |
|
|
29 |
|
|
* |
* |
| Slovo Zhizny |
|
|
39 |
|
|
* |
* |
| Svenska 1917 |
|
|
7 |
|
|
* |
* |
| Swahili New Testament, {Kiswahili (sw)} |
|
|
75 |
|
|
* |
* |
| Swedish Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Tagalog Ang Biblia |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Thai King James Version, (Requires The Cordia New Font) |
|
|
|
* |
|
* |
* |
The Westminster Leningrad Codex, {תירביע (He)} |
|
|
81 |
|
|
* |
* |
| Turkish Kutsal Kitap |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Ukrainian Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Vamvas Modern Greek Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
| Vietnamese Bible |
|
|
|
* |
|
* |
* |
Y Beibl Cymraeg Newydd Argraffiad Diwygiedig (Revised New Welsh Bible) |
|
|
|
* |
|
* |
* |